*Начать эту рецензию стоит с объяснения – почему она на русском языке? И вообще, почему все рецензии, а также другие материалы на нашем сайте преимущественно на русском языке. К сожалению, 90% (если не больше) белорусов сегодня ищут информацию в интернете (в том числе и о литературе нашей страны) на русском языке. И единственный шанс, что они найдут белорусскоязычную книгу – это писать рецензию на нее на русском языке.
Книга «Музы і свінні” Владислава Ахроменко – явление, в своем роде, уникальное. Это первая попытка собрать в одном издании современные белорусские легенды. Ведь ни одна нация не может существовать без своего фольклора, своих современных легенд. Это истории, которые могут пересказывать друг другу белорусы и каждый их поймет. Но, в то же время, они могут оказаться непонятны для представителей других национальностей. И дело не в том, что в подобных историях задействованы исторические личности, а в менталитете самих белорусов.
Впрочем, большинство легенд из данной книги будут понятны абсолютно всем. Они наполнены юмором и сарказмом, но не лишены и трагизма, так свойственного всему народному фольклору Беларуси. И в любой, порой даже самой веселой истории, есть капля грусти, хоть и мимолетная. А иногда встречаются и трагические истории, но все с тем же, присущим всей книге, юмором. Благодаря такому сплетению трагикомичности, все легенды читаются просто на лету, как и вся книга.
Отдельно хотелось бы сказать о сарказме. Его здесь не просто много – им наполнен практически каждый абзац. Он бывает как явный, так и глубоко замаскированный. Практически нигде автор открыто не смеется над ситуациями, предпочитая для этого более замысловатые конструкции, а порой откровенно «стебется». В общем, для тех, кто стоит в магазине с книгой в руках и не знает – «закатит» она ему или нет, рекомендую открыть страницу 177 и прочитать первый абзац истории «Як сяржант транспартнай міліцыі злавіў рэзідэнта замежнай выведкі”.
Всего в книге 27 историй, которые разделены на 9 частей в зависимости от действующих в них лиц. Части называются именами муз – истории, музыки, астрономии и т.д. Впрочем, данное разделение довольно условно для общего восприятия, потому что скучных историй тут просто нет. Каждая из них будет интересна для читателя. Просто что-то надолго останется в памяти, а что-то забудется очень быстро.
Розніца паміж прафесійным рэжысёрам і прафесійным катам мініальная. Абодва дамагаюцца ад падапечных праўды: рэжысёр – праўды мастацтва, кат – празды факта. Кат здабывае сваю праўду жалезам, агнём і вадою. Оэжысёр дасягае плёну куды больш выштукаванымі сродкамі, бо мастацкая праўда бывае значна страшнейшай за ўсе астатнія…
Что касается знаменитых личностей, то мы прочитаем про Деда Талаша, Владимира Мулявина, Дмитрия Шостаковича, Ким Ир Сена, Лаврентия Цанаву и прочих. Некоторые исторические персонажи встречаются лишь в небольших эпизодах. Например, Петр Машеров. В некоторых историях вообще не называются имена действующих лиц и из-за этого к ним относишься с куда меньшим доверием.
Но, что касается правдивости, то к этому не стоит особо придираться. Как-никак, вы читаете не биографическую книгу, а сборник городских легенд, народного фольклора. А все мы помним особенность фольклора, который передается не в письменном виде, а из уст в уста – каждый рассказчик стремится добавить к уже сказанному что-то свое, дабы сделать историю более увлекательной и интересной. Недаром же фольклористы всегда сталкивались с проблемой, когда в разных населенных пунктах одну и ту же сказку рассказывают совершенно по-разному. В книге же львиную долю художественного вымысла добавляет и сам автор (в частности – пересказывает мысли и эмоции своих героев). Главное – помнить: любая сказка, легенда или миф основываются на реальной истории.
Калі ў сям’і нараджаецца хлопчык, бацькі проста забавязаны зрабіць усё мажлівае, каб ён ніколі не стаў паэтам.
Мэта паэта – вышукваць узнёслае ў будзённым і пафаснае ў руцінным, каб размаітымі паэтычнымі сродкамі пераканаць чытача, што лайно – гэта ніякі не экскрэмент, а прадукт чыстай красы. Акрамя такога сумнеўнага занятку, паэт больш нічога карычнага рабіць не ўмее. Ён не ўмее варыць боршс, гандляваць на біржы, класці цэглу, пісаць кампутарныя праграмы і нават цыраваць шкарпэткі. Тупіковае адгалінаванне эвалюцыі (…)
Очень печально, что вряд ли хоть один белорус знает с десяток легенд, описанных в книге. Лично я краем уха где-то слышал лишь историю про Деда Талаша. А ведь именно фольклор когда-то объединял людей, живших в разных концах страны. Они рассказывали детям одинаковые сказки, пели одинаковые песни.
Отдельное слово об оформлении. «Музыі свінні” – это редкий для современной белорусской литературы случай, когда книгу могут купить не из-за содержания, а из-за обложки. Просто взгляните на нее. С первого взгляда напоминает обложку какого-нибудь российского юмористического фэнтези, да еще и такое загадочное название. Кстати, лично я заинтересовался этим произведением впервые именно когда увидел обложку. Тогда сразу же подумал – это будет либо очень классная книга, либо полная муть, но прочитать ее я просто обязан.
А теперь сравните эту обложку с обложкой прошумевшей в этом году “Мовай” Мартиновича. Если бы человек в книжном просто ходил мимо полок и не знал бы имени Мартиновича, то увидел бы какие-то непонятные иероглифы, китайский юань и решил, что книга о дружбе китайцев и белорусов.
Ці не кожны праўдзівы творца – наступная ступень эвалюцыі курыцы, якая толькі што знесла яйка. Мэта курыцы – квахтаць пра сваё дасягненне на ўвесь куратнік, каб давесці, што плён яе дупы – самы пукаты, вялікі і прыгожы ў цэлым белсвеце. Мэта пісьменніка, мастака і кампазітара – давесці цэламу свету, што плён яго генія таленавіту, крэатыўны і бліскучы, асабліва ў параўнанні з плёнам шэрых і бяздарных калег.
Сначала похвалили книгу – самое время и поругать. Но ругать будем не автора, а в принципе положение дел в белорусской литературе.
Первое – обложка. Я покупаю современную белорусскую литературу и меня уже порядком достали мягкие обложки. Они не практичны – мнутся, быстро пачкаются, рвутся. А ведь сейчас бумажную книгу человек покупает в первую очередь для сохранности, в свою коллекцию. Я, например, читал книгу Ахроменко по дороге на работу и домой на протяжении трех дней. И даже за этот короткий период умудрился ее помять, плюс стали загибаться края. Я понимаю, что продать дорогую белорусскую книгу в твердом переплете сложно, поэтому данную жалобу не хочу адресовать кому-то конкретно.
Второй вопрос – почему в книге нет аннотации? Пускай она и привлекает своей яркой обложкой, но каждому перед покупкой захочется узнать – о чем же книга. А тут вместо этого мы видим лишь короткую надпись на задней стороне обложки – «Героі якія змянілі нас, якіх змянілі мы: …” и далее перечисление имен людей, которы упоминаются в книге, пускай даже мимолетно. Вот какой человек купит книгу с подобным описанием? Может там идет речь о биографиях этих людей, может фантастическая реальность, в которую эти люди попадают вместе. Встает вопрос – как издатели думали продать книгу с подобной аннотацией?
Третья ложка дегтя – самая горькая. “Музы і свінні” – очень хорошая книга, которую приятно почитать как дома, так и находясь в дороге. Она заставляет где-то улыбнуться, где-то погрустить, а где-то задуматься. Но ее тираж составляет всего 350 экземпляров (включая те, которые «обязательные» и которые отдаются автору). И есть чувство, что он не будет допечатываться. Возможно дело в рекламе, которой почти не было, а может все в том же белорусском менталитете, который автор описывает в своей книге.
Сексуальнае жыццё Вялікіх Народных Правадыроў заўсёды было найвышэйшай дзяожаўнай тайнай – куды большая, чым колькасць ядзерных боегаловак ці каларыйнасць турэмнай пайкі. Узорны правіцель, паводле евродеых упадабанняў, павінен рэгулярна ставіць рачкі чыноўнікаў, дбайна засаджваць вайскоўцам, прафілактычна пярдоліць спецслужбы, любоўна ператрахваць паліцыю і, натуральна, з асалодай дручыць усю астатнюю краіну. А як тая краіна дазнаецца, што “бацька нацыі” нават з адной жанчынай зладзіць не зможа – хто ж тады паверыць у яго патэнцыйную здольнасць адымець астатняе народанасельніцства.
Всем же, кто читает эту рецензию, советую ознакомиться и с книгой. В будущем, надеюсь, станет доступен и ее электронный вариант для свободного скачивания.