Белорусский язык жив… в интернете

Мем. Белорусский языкВ октябре 2013 года венгерский лингвист, а по совместительству и математик, Андраш Корнай опубликовал интересную научную работу «Цифровая смерть языков». В ней он определил, насколько жизнеспособны языки в интернете, а для этого провел мониторинг сайтов, социальных сетей и Википедии. По результатам исследования белорусский язык был отнесен к группе «безоговорочно живых» (unquestionably vital). Так что можем радоваться — жив пока наш язык. Даже две белорусские Википедии (на наркомовке и тарашкевице) занимают по объему 58 и 67 место соответственно.

Можно было бы, конечно, порадоваться, но… Не все так радужно. Белорусский язык хоть и отнесен к живым, но даже в интернете явно не процветает. Более всего, такая оценка была дана языку с помощью машинного анализа. А ведь многие из тех людей, которые общаются в интернете на белорусском, или пишут статьи для белорусских википедий в обычной жизни предпочитают использовать именно русский язык.

Также Корнай приводит три признака, по которым можно судить об угрозе языку в реальной жизни. И тут можно на самом деле впасть в уныние, особенно после предыдущей новости. Разберем по-порядку.

Первый признак: утрата языком функциональности, в то время как какие-то другие языки вытесняют его из обихода в целых областях — например, в повседневном электронном общении, в электронной коммерции или официальном бизнесе. Наша страна полностью подпадает под первый признак. Везде, в 90% всей документации используется русский язык, в повседневной жизни мы общаемся на русском, в аськах-скайпах тоже русский, интернет-магазины, кроме специализированных — тоже на русском. Да и официальный бизнес проходит на русском языке. В общем набираем первый бал.

Второй признак: потеря престижа, особенно у молодого поколения. Белорусских школ становится все меньше и меньше, дети в школах общаются исключительно на русском. Небольшое расслоение можно наблюдать только в старших классах и в университетах.  Но, к счастью, пока мы можем констатировать, что этому признаку наша страна не соответствует. Что и говорить, но белорусский язык у нас любят. Проведите опрос на улице — большинство людей скажут, что им нравится белорусский язык, они его любят и ценят. Даже молодежь в большинстве скажет, что уважает белорусский язык. Недаром же большинство населения нашей страны своим родным языком считают именно белорусский. Впрочем, остается под вопросом тот факт, почему, если его все любят, на белорусском языке практически никто не говорит.

Третий признак: утрата языковой компетентности, которая выражается в появлении поколения «полуносителей», которые все еще понимают старшее поколение, но сами выработали для себя серьезно упрощенную версию грамматики. А вот тут крыть нечем. И речь тут не об одном поколении. Каждое следующее поколение в СССР было все больше оболваненным русским языком. Грамматика языка упростилась. Более того, часть его слов была просто изменена в угоду более популярному языку. Именно поэтому в СССР решили, что месяц «травень» белорусам не нужен — пускай будет «май». Именно поэтому белорусское слово «габрэй» было заменено на русское «яўрэй» и т.д.

2 признака из 3. Самое время начать серьезно беспокоиться. Ведь осталось только, чтобы белорусский язык потерял свой престиж. А до этого уже мало осталось… Еще 2-3 поколения и все. Мы уважаем и ценим белорусский язык. Но будут ли его точно также ценить и любить наши дети?..

HVALI.BY